noticias frescas, han publicado una entrevista que me hicieron en Roma hace algún tiempo, os voy a poner algunos fragmentos (los traduzco también).
Se puede leer entera AQUÍ. La entrevista me la hizo Melania Manzoni que es una maravilla de persona, ¡GRAZIE MILLE, MELANIA!
Sono a Roma da due mesi … due mesi? Oh no, sbaglio sempre da tre mesi. Mi trovo a Roma perché sto facendo l’Erasmus e studio presso la facoltà giurisprudenza dell’università di Tor Vergata. Rimarrò a Roma fino a luglio e dopo aver sostenuto gli esami, a conclusione dell’anno accademico, tornerò in Spagna. /Estoy en Roma desde hace dos meses… ¿dos meses? Oh no, me confundo siempre, llevo tres meses. Me encuentro en Roma porque estoy haciendo el Erasmus y estudio en la facultad de Derecho de la Universidad de Tor Vergata. Permaneceré en Roma hasta Julio y después de haber hecho los exámenes, al acabar el año académico, volveré a España.
Qui a Roma la mia vita trascorre tra le lezioni, che occupano una minima parte della giornata, e l’attività di attrice e aiuto regista del mio conterraneo Miguel Angel Font. Siamo venuti qui insieme per girare dei cortometraggi e condividere quest’esperienza di lavoro e di studio. Dopo le lezioni ci ritroviamo a casa dove assisto al montaggio dei corti, guardiamo il film, e ci rechiamo presso le location per girare nuove scene./Aquí en Roma mi vida transcurre entre las clases, que ocupan una mínima parte del día, y la actividad de actriz y ayudante de dirección de mi paisano Miguel Ángel. Hemos venido juntos para rodar unos cortometrajes y compartir esta experiencia de trabajo y estudio. Después de las clases nos encontramos en casa donde atiendo al montaje de los cortos, vemos la película, y vamos a las localizaciones para rodar nuevas escenas.

Da quando sono qui ho capito una cosa molto importante e credo che si tratti di un pensiero universale: quando stai nel tuo paese sei in grado di vedere sempre quello che non ti piace, poi quando vai via ti rendi conto che invece ci sono molte cose belle che non vedi. Allora mi rendo conto che forse non valorizzo abbastanza certe cose di casa mia, e non credo sia giusto./Desde que estoy aquí he entendido una cosa muy importante y creo que se trata de un pensamiento universal: cuando estás en tu país sueles ver con facilidad aquello que no te gusta de él, cuando te vas te das cuenta que sin embargo hay muchas cosas buenas que no veías. Ahora me doy cuenta que tal vez no valoro bastante algunas cosas de mi casa (país), y no creo que sea justo.
A me questa città piace veramente tanto, la scelta di venire qui è stata guidata dal fatto che ritenevo importante studiare il diritto romano che è la base del diritto spagnolo; mi piace la storia della città perché in Roma si concentrano tutte le epoche storiche: l’impero, il rinascimento, la dittatura, l’arte moderna e contemporanea./A mí esta ciudad me gusta muchísimo, la elección de venir aquí estuvo influenciada por el hecho de que consideraba importante estudiar el derecho romano que es la base del derecho español; me gusta la historia de la ciudad porque en Roma se concentran todas las épocas históricas: El Imperio, el Renacimiento, la dictadura, el arte moderno y contemporáneo.
Quando mi chiedono se noto somiglianze tra l’Italia e il mio paese penso che esistono affinità così come differenze.
In Spagna, non si può non notarlo, c’è maggiore ordine e pulizia per le strade delle città e il traffico è più regolare. Qui tutto il mondo va troppo veloce./Cuando me preguntan si noto semejanzas entre Italia y mi país pienso que existen infinidad, así como diferencias.
En España, no es posible no notarlo, hay más orden y limpieza por las calles de las ciudades y el tráfico es más regular. Aquí todo el mundo va demasiado rápido.
Mi sembra che gli uomini italiani siano affetti da un eccessivo “machismo”… non so come si dica esattamente in italiano …
Tuttavia gli italiani come gli spagnoli sono calorosi, simpatici e divertenti, infatti spero di ritornare qui ancora per visitare di nuovo Roma, la Sicilia, Milano./Me parece que los hombres italianos sufren un excesivo "machismo"… no sé cómo se dice exactamente en italiano…
Sin embargo los italianos como los españoles son cálidos, simpáticos y divertidos, es más espero volver para visitar de nuevo Roma, Sicilia, Milán…
Questa esperienza mi permetterà di tornare nella mia terra con una rinnovata consapevolezza, forse è proprio allontanandoci dai nostri luoghi di origine che possiamo veramente apprezzarne tutti gli aspetti.
Dopo una tale conquista sarà ancora più bello ricominciare a viaggiare!/Esta experiencia me permitirá volver a mi tierra con una conciencia renovada, tal vez es un hecho que alejándonos de nuestros lugares de origen podemos apreciar realmente todos los puntos de vista (el valor de las cosas que dejamos).
¡Después de tal logro será todavía más bonito volver a viajar!
Paula Ramos, 22 anni, studentessa spagnola in Erasmus presso la facoltà giurisprudenza Tor Vergata (Roma), oltre a studiare faccio l’attrice e per molti anni inoltre ho studiato danza a Valencia./ Paula Ramos, 22 años, estudiante española Erasmus en la facultad de Derecho de Tor Vergata (Roma), además de estudiar ejerzo de actriz y durante muchos años he estudiado danza en Valencia.
Pues esto es todo por hoy, espero poder actualizar con mas asiduidad y volver a la normalidad lo antes posible. Ah sí, os digo por orden de qué son las fotos que he puesto en medio de la entrevista por si alguien no lo conoce:
1. Fontana di Trevi
2. Panteon
3. Villa Borghese (geniales jardines en Roma, cerquita de la Piazza Spagna)


¡¡BESOS A TODOS Y FELIZ NAVIDAD!!