Yummy
Aunque parezca que esto trata de una creciente fijación hacia las fotos a comida, los atardeceres y las fotos desde el coche, no lo es. No vale cualquier comida o atardecer, es simplemente que la vista va directa a coca-colas ‘naturales’, comida claramente diferenciada en el menú como vegetariana o vegana (¡por fin!), cupcakes envasados con motivos patrióticos, Starbucks en el supermercado y lugares muy interesantes para cenar decorados con elementos de ‘detrás de las cámaras’ de los rodajes.
__________
I know that I seem obsessed with taking pics of the food, the sunsets and photos in the car, but not. I don’t like any food or sunset, it’s only that my gaze is diverted to ‘natural’ Coke, food on the menu clearly differentiated as vegetarian or vegan (finally!), packaged cupcakes with patriotic motives, Starbucks at the supermarket and interesting diner places decorated with elements of ‘behind of the camera’ shooting.
Por no hablar de esta visita a un mercadillo de compra-venta de cámaras de fotos, objetivos, libros de fotografía, la de cosas que se podían encontrar (gracias a Minh, ¡fue todo un descubrimiento para mí!)
_______
Not to mention this visit to a flea market sale of cameras, objectives, photography books, a lot of amazing things! (thanks Minh, it was a discovery for me!)
Y sí, me gusta el red velvet, el fútbol americano (Go Broncos!) y los boli Bic hechos con orgullo en USA… ¡¡¡Todo junto en un supermercado!!!
__________
And yes, I like red velvet, american football (Go Broncos!) and those proudly made in USA Bic pens… all together at the supermarket!!!
Me gustó mucho True Food Kitchen en Fashion Valley (¡gracias Rochelle!), con ensaladas espectaculares, con productos locales totalmente naturales y menú vegano riquísimo (en variedad y sabor). ¡Hasta la coca-cola era natural! Quiero uno en España.
_______
I liked True Food Kitchen at Fashion Valley (thanks Rochelle!), spectacular salads, local agricultural products and delicious vegan menu (in variety and taste). Also natural coke! I want one in Spain.
Luego, las paradas en carretera donde todo menú va acompañado de puré de patata, verduras hervidas y el pastel de carne preside cada mesa, oh y café aguado americano para despertarse ^^ Este mismo día probé el sandwich de crema de cacahuete y mermelada, qué mezcla tan intensa de sabor, wow.
_______
Then the road stops where every menu is accompanied by mashed potatoes, steamed vegetables and meat loaf is the king, oh yes, American coffee to wake up ^ ^ The same day I tried the PB&J sandwich, what a intense mix of flavor, wow.
Ese papel de pared <3 / That wallpaper <3
Para cenar a Studio Diner, un lugar junto a los estudios de rodaje donde toda la decoración es como de set de rodaje y el milkshake está buenísimo, ah y tienen a este amigo que usaron para una TV movie llamada ‘I married a monster’, un remake o versión de la cincuentera ‘I married a monster from outer space’.
___________
At night Studio Diner, a place beside the filming studios where all the decoris as filming location and the milkshake is yummy, oh and they have this friend who appeared in aTV movie called "I Married a Monster ‘, a remake or aversion of that 50′s movie ‘I married a monster from outer space’.
Hasta tuve tiempo de ir al cine, comer Godiva y entrar en el Forever 21 más grande que he visto jamás… y el único, teniendo en cuenta que aquí no hay tienda física
Feliz fin de semana y a pasarlo bien, yo intentaré reproducir este menú vegetariano y milkshake en casa, mmh
________________
I even had time to go to the cinema, eating Godiva chocolate and to walk around the biggest Forever 21 I’ve ever seen… ok, and unique, given that there are no physical stores in Spain
Happy weekend and have fun, I’ll try to reproduce this vegetarian menu and milkshake at home, yummy

















































































































