Lucía Be

Siempre que me preguntan por qué me hice el blog contesto lo mismo: me gusta compartir las cosas que me parecen bonitas o interesantes.
Lo que no puedo es encontrar a personas como Lucia Be y guardármelo para mí sola…
When I’m asked why I decided to create a blog I always answer the same: I like sharing things I find pretty and interesting. 
I can’t find people like Lucia Be and keep it for myself… 
Este Canotier es el más bonito que he visto!! 

Topé con ella de forma accidental a través de Instagram (el iPhone me está trayendo muchas alegrías) y me quedé cautivada.  Es verdad que sus tocados son precisos, pero no fue solo eso.
I found her «accidentaly» via Intagram (my new iPhone is making me really happy) and I just fall in love. Her fastcinators are fantastic, but It was not only that. 
Lo que me enamoró de ella, de su marca, fue una personalidad ingeniosa y divertida, 
una creatividad desbordante y un gusto exquisito.
What really won my heart was her witty and fun personality, 
her great creativity and exquisite taste. 
Me estudié su Instagram de arriba abajo y conocí a Paxarito, su adorable bebé, a Amore (sobran las explicaciones) y sus maravillosas creaciones. Ya en casa, visité su web, su blog, me hice fan de facebook, disfruté sus ilustraciones y me imaginé luciendo uno de sus tocados.
I studied her Instagram profile and met Paxarito, his cutie todler, Amore (husband) and her wonderful creations. Once at home, I visited her web and blog, became fan on facebook, enjoyed her ilustrations and imagined myself wearing one of her fascinators. 
No pude reprimir mis ansias de fan loca y le escribí un mail porque realmente quería conocerla mejor. De una manera especialmente cariñosa me contestó y me contó muchas cosas…
I could not help it and sent her an email… I really wanted to know her better!
 She answered warmly and told me a lot of stuff…
Lucía trabajaba en una revista de moda, pero se dio cuenta de que en realidad quería estar al otro lado de la noticia. Un día, se hizo un tocado gigante para una boda y gustó. Gustó mucho.  Empezaron a salirle clientas de debajo de las piedras, pudo despedirse y empezar a ser su propia jefa.
She used to work on a fashion magazine, when she suddenly realized that she really wanted to be the news. She attended a wedding wearing a (huge) handmade fascinator and everyone loved it. She started receiving orders and left the magazine. Now she’s her own boss. 
Vive en el campo (en el campo campo, de verdad), por amor:
«Tengo un huerto enorme, un perro lobo que se llama Gastón, una chucha a la que llamamos la tuerta y un niño precioso que nació hace 6 meses. Cuando me levanto veo ovejas y margaritas por la ventana, pero el pueblo de al lado tiene Mercadona, así que cuando me estreso de tanta paz, voy a dar un paseo por los congelados para comprobar que la vida sigue fluyendo». 
She lives on the countryside (on the REAL countryside), for love: 
«I have a big garden, a dog called Gastón, and a bitch we called «la tuerta». A beautiful 6 months son. When I wake up I see sheeps and daisies outside my window, but the nearby village has a supermarket, so when I feel stressed of so much peace, I just go there to feel the life is still on». 



Tocados para novias bohemias


Su filosofía es que la vida sea una fiesta. Imprime a sus diseños mucha alegría, un toque bohemio y además les añade una ramita de lavanda y un mensaje «hecho en el campo con amor».
Son pequeños detalles que enamoran 🙂

Life is a party: that’s her own philosophy. She gives to her designs a lot of happyness, a bohemian touch, a small lavender brach and a message «made wih love on the countryside». 
They’re just small details that makes you love it. 

¿Mola muchísimo o no?
Isn’t she fantastic?